Примечания

1

Энкинес (исп.).

Вернуться

2

Граф де Рио Майор (исп.).

Вернуться

3

Маркиз и маркиза де Альмагро (Гаванна) (исп.).

Вернуться

4

Вальтер Скотт, Ламартин, Волабель, Шарас, Кине, Тьер. (Прим, автора)

Вернуться

5

Нечто темное, неизвестное (лат.).

Вернуться

6

Смеется Цезарь, Помпей заплачет (лат.),

Вернуться

7

Молниевержца (лат.).

Вернуться

8

Вот эта надпись:

«Превеликий, преблагой господь бог с тобою.

Здесь волей несчастного случая был раздавлен телегой господин Бернар Дебри, торговец из Брюсселя» (неразборчиво)

Вернуться

9

Splendid! – подлинное его выражение. (Прим, автора)

Вернуться

10

Так было суждено (лат.).

Вернуться

11

Какая цена полководцу? (лат.)

Вернуться

12

«Оконченный бой, завершенный день, исправление ошибочных мер, огромный успех, обеспеченный назавтра, – все было потеряно из-за мгновения панического страха» (Наполеон. Мемуары, продиктованные на острове Св. Елены).

Вернуться

13

Существующее положение вещей, застой (лат.).

Вернуться

14

Превыше всего (лат.) – девиз «Короля Солнца», Людовика XIV.

Вернуться

15

Sainte Alliance – Священный союз; «Belle Alliance» («Бель Альянс») – «Прекрасный союз» – название постоялого двора и холма, места третьей стоянки Наполеона в битве при Ватерлоо.

Вернуться

16

«Так вы не для себя» (лат.) – начало стиха, который приписывался Вергилию.

Вернуться

17

Он копает яму и прячет в этот тайник сокровища: деньги, монеты, камни, трупы, призраки и ничто (лат.).

Вернуться